|
|
||||||
|
#1
|
|
|
|
|
Tempo rubato; elasticiteit van de tijdmaat.
Terwijl de linkerhand streng in de maat speelt wordt de melodie in de rechterhand vrijer voorgedragen. http://www.youtube.com/watch?v=RR7eUSFsn28 |
|
|
|
#2
|
|
|
|
|
On 25 feb, 18:18, "Paul Vervenne" <PaulVerve> wrote:
> Tempo rubato; elasticiteit van de tijdmaat. > Terwijl de linkerhand streng in de maat speelt > wordt de melodie in de rechterhand vrijer voorgedragen Bijna, maar niet helemaal. ru·bato (ro??o? bät??) adjective, adverb with some notes arbitrarily lengthened (or shortened) in performance and, often, others correspondingly changed in length; (in a manner) intentionally and temporarily deviating from a strict tempo: also used as a musical direction Etymology: It < (tempo) rubato, stolen (time) Het is dus een _opzettelijke_ en tijdelijke afwijking van het strikte tempo, en als dit op een piano uitgevoerd wordt (wat helemaal niet hoeft) is het dus niet per se zo dat de ene hand het strikte tempo aanhoudt. Ik onderstreepte het woord opzettelijk, omdat het veranderen van het tempo ook vaak genoeg onwillekeurig plaatsvindt. Maar dan noem je het dus geen rubato. |
|
#3
|
|
|
|
|
On Feb 26, 2:18 am, Maarten van Tilburg <mtilb> wrote:
> On 25 feb, 18:18, "Paul Vervenne" <PaulVerve> wrote: > > Tempo rubato; elasticiteit van de tijdmaat. > > Terwijl de linkerhand streng in de maat speelt > > wordt de melodie in de rechterhand vrijer voorgedragen > Bijna, maar niet helemaal. > ru·bato (ro??o? bät??) > adjective, adverb > with some notes arbitrarily lengthened (or shortened) in performance > and, often, others correspondingly changed in length; (in a manner) > intentionally and temporarily deviating from a strict tempo: also used > as a musical direction > Etymology: It < (tempo) rubato, stolen (time) > Het is dus een _opzettelijke_ en tijdelijke afwijking van het strikte > tempo, en als dit op een piano uitgevoerd wordt (wat helemaal niet > hoeft) is het dus niet per se zo dat de ene hand het strikte tempo > aanhoudt. Dat hangt er van af in welke tijd je het plaatst. De verwarring over het woord "rubato" bestaat al langer dan vandaag. Het woord wordt gebruikt voor allerlei soorten tempovrijheid. Je kunt de stemmen onafhankelijk van elkaar laten opereren, waarbij er meestal eentje min of meer in tempo speelt: dat noem ik "ongesynchroniseerde tempovrijheid", of "Italiaans rubato", of "Chopin-rubato". In de meeste bronnen tot de tweede helft van de 19e eeuw heet dit gewoon "rubato". Tosi gebruikt de term al in 1743 en in de vertalingen van Galliard en Agricola staan uitgeschreven voorbeelden, waarbij je kunt zien dat de bovenste stem syncopen speelt boven een rechte begeleiding. Zo'n notatie is natuurlijk maar een benadering. Daarna begint de verwarring, omdat er soms ook sprake is van tempovrijheid waarbij de verschillende stemmen wél zijn gesynchroniseerd. Uiteindelijk krijg je ook nog de discussie of je de gestolen tijd ook terug moet geven als je van "rubato" wilt kunnen spreken. Mijns inziens komt dat door de oorspronkelijke betekenis van rubato als tempovrijheid boven een stabiele begeleiding, waarbij de genomen tijd altijd wordt gecompenseerd, als je tenminste gelijk uit wilt komen aan het einde van de maat, de frase of het stuk (in extreme gevallen). C.Ph.E. Bach en Türk beschrijven nog in de 18e eeuw beide soorten en spreken van het versnellen en vertragen enerzijds, en "rubato" (met stabiele begeleiding) anderzijds. Baillot in zijn vioolmethode en Garcia in zijn zangmethode beschijven ook beide soorten en associeren het rubato met stabiele begeleiding met Italiaanse operazangers en met violisten als Paganini en Viotti. Het rubato van Chopin wordt beschreven als "Italiaans" dus ongesynchroniseerd, en Chopin schijnt dit ook te hebben geleerd van Italiaanse operazangers. Maar waarschijnlijk heeft hij ook wel versneld en vertraagd. Liszt schrijft over Chopin's rubato dat "de takken bewegen in de wind, maar de stam staat stil". Maar volgens een Chopin-leerling bewoog de stam ook wel eens, in heftige wind. Berlioz klaagt dat Chopin eigenlijk gewoon helemaal geen maat kon houden. In de Franse en Duitse pianoscholen uit die tijd wordt vooral versneld en vertraagd op frase-niveau, en vaker vertraagd dan versneld, dus deze vorm van tempovrijheid is niet altijd gecompenseerd. Het "rubato" van de Liszt-school (en ook de Lechetitzky-school, eignlijk dus de Czerny-school want Lechetitzky en Liszt hebben het allebei waarschijnlijk van Czerny geleerd) kenmerkt zich door voortdurende kleine schommelingen in tempo die niet per sé voortkomen uit de frasering. Deze worden meestal wel gecompenseerd, ze gaan telkens een klein beetje vooruit en wachten dan weer. Daarnaast kan het fraserende rubato en het ongesynchroniseerde rubato ook nog optreden. Doordat de Liszt-school zo dominant werd tegen het einde van de 19e eeuw, en het "Liszt-rubato" ook in toenemende mate door dirigenten werd gebruikt (Von Bülow, Mengelberg) kreeg het woord "rubato" ook de betekenis van gesynchroniseerde tempovrijheid, al dan niet gecompenseerd. Vermoed ik althans, want het is een ingewikkelde zaak en bronnen van toen en nu spreken elkaar regelmatig tegen. |
|
#4
|
|
|
|
|
On Feb 25, 10:18 pm, "Paul Vervenne" <PaulVerve> wrote:
> Tempo rubato; elasticiteit van de tijdmaat. > Terwijl de linkerhand streng in de maat speelt > wordt de melodie in de rechterhand vrijer voorgedragen.[..] Best mooi gespeeld, beetje saai, en geen best voorbeeld van rubato waarbij de rechterhand vrij is en de linker streng in de maat speelt... zijn linker hand is niet echt streng en zijn rechterhand niet vrij. Hier is een voorbeeld van écht rubato, uit een hele andere hoek: http://www.youtube.com/watch?v=jmW2AwUqDSI vooral tijdens de onnavolgbare vioolsolo op 1'08''. |
|
#5
|
|
|
|
|
On 26 feb, 09:52, job <jobterh> wrote:
> Doordat de Liszt-school zo dominant werd tegen het einde van de 19e > eeuw, en het "Liszt-rubato" ook in toenemende mate door dirigenten > werd gebruikt (Von Bülow, Mengelberg) kreeg het woord "rubato" ook de > betekenis van gesynchroniseerde tempovrijheid, al dan niet > gecompenseerd. Vermoed ik althans, want het is een ingewikkelde zaak > en bronnen van toen en nu spreken elkaar regelmatig tegen. Hartelijk dank voor deze uitgebreide beschouwing. Vraag, van mijn kant. Ik meen bij diverse klavecimbel spelers (bijvoorbeeld) ook vormen van rubato te horen in oudere muziek. Min of meer uit noodzaak, omdat bepaalde tonen (of groepje tonen) "los" moeten worden gezet van hun omgeving, maar het instrument staat geen benadrukking in luidheid toe. Een variatie in het tempo (al of niet gesynchroniseerd) geeft dat effect ook. Ik ken de theoretische werken niet (en ik ben geen piano speler) maar ik zou me kunnen voorstellen dat dit al eerder beschreven wordt. C. Ph. E. Bach bijvoorbeeld ? |
|
#6
|
|
|
|
|
On 28 feb, 22:24, Maarten van Tilburg <mtilb> wrote:
> Vraag, van mijn kant. Ik meen bij diverse klavecimbel spelers > (bijvoorbeeld) ook vormen van rubato te horen in oudere muziek. Min of > meer uit noodzaak, omdat bepaalde tonen (of groepje tonen) "los" > moeten worden gezet van hun omgeving, maar het instrument staat geen > benadrukking in luidheid toe. Een variatie in het tempo (al of niet > gesynchroniseerd) geeft dat effect ook. > Ik ken de theoretische werken niet (en ik ben geen piano speler) maar > ik zou me kunnen voorstellen dat dit al eerder beschreven wordt. C. > Ph. E. Bach bijvoorbeeld ? Alle vormen van rubato die we nu kennen waren in die tijd ook al bekend, en het vertragen en versnellen wordt uitgebreid beschreven door C.PhE. Bach, compleet met voorbeelden. Het ongesynchroniseerde "Italiaanse" rubato staat beschreven in Tosi, rond 1740; en in de Engelse en Duitse vertalingen staan er dan ook nog notenvoorbeelden bij. Maar ook in Franse klavecimbelmuziek kunnen de handen onafhankelijk van elkaar opereren. Zo is er een sarabande van Forqueray, "La Leon", uit de 5e suite, die schots en scheef genoteerd staat, en de auteur schrijft er bij dat je het ook echt zo moet spelen, dus helemaal ongesynchroniseerd. En dan mag je bij Franse muziek nog heel veel tempovrijheid nemen, zoals b.v. Rameau beschrijft. Een spannende noot of harmonie mag je best wel drie keer langer dan genoteerd aanhouden als je wilt, schrijft hij. Dat is veel! Loulié, nota bene de uitvinder van de slinger om tempi mee te noteren, onderscheidt een stuk of 12 manieren om met tempo om te gaan: - mesure exacte et rigoureuse: each note comes precisely on its beat - mesure marquee: the beats are strongly accented, as in Airs de dances - mesure de recitative: only the beginning of the first beat is exact - mesure d’Airs à chanter: attention is paid more to the length and shortness of the syllables than those of the notes - alterer la mesure: beat time or sing or play with inequality, making one beat shorter and another longer - presser la mesure: sing, play or beat more quickly - traitter la mesure: sing, play or beat more slowly - être en mesure: sing or play the notes in time - chanter ou jouer de mesure: observe exactly the note values while singing or playing - suivre la mesure: not to sing or play too quickly or slowly - perdre la mesure: lose oneself while singing or playing Het is dus één van de vele opties om in de maat te spelen :-) |
|
|
| Soortgelijke onderwerpen | |
| Rubato bij Schubert Hier is een Moment Musical gespeeld door Trudelies Leonhardt: [..] (klikken op "Sound and Video Clips). Wat opvalt is dat Leonhardt opvallend veel rubato gebruikt. Ook... |
|
| Rubato mag ? Wikipedia: Gezien de vele stromingen en opvattingen van 'rubatospel' is rubato derhalve een van de meest onbegrepen en omstreden termen uit de muziek. Horowitz beheerst in... |
|
| Louis zimmerman. Eigenlijk zou er een soort "puik der zoete kelen" cd uitgave moeten komen met Nederlandse instrumentalisten. Iets voor Q-disc? Dit soort uitgaves, maar dan wat professioneler... |
|
|
Alle tijden zijn in GMT. De tijd is nu 05:17. | Privacy Policy
|